(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) (09) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94) “Сейчас или никогда”, — думал идальго, сжимая дьявольский амулет, подарок Родригеса. Последние 25 золотых он бесшабашно истратил вчера, и шелковый кошелек с монограммой был пуст, а на толедском клинке появилось много новых зазубрин.
Альмейда шел по ночной улице и был настроен изменить судьбу.
Альмейда нашел в темноте нужный дом и постучал кулаком в дверь так, как велел Родригес: шесть, шесть и еще шесть раз с двумя долгими паузами.
Холодный ветер с градом заставил прибавить шагу. Заныла рана от индейской стрелы и захотелось глотнуть горячего красного вина с медом.
Он говорил на испанском с легким акцентом. Альмейда так и не понял, чей это акцент, хотя много странствовал.
Прислушался. За дверью послышалась возня. Он понял, что хозяин подзывает собак и шепчет свои заклинания. Зажатый в руке амулет дернулся, словно ожил. Лязгнул тяжелый железный засов. Вслед за полоскою желтого света вышел на холод сам чернокнижник: щуплый, лысый, немолодой, не внушающий почтения, похожий скорее на приказчика в маленькой лавке старьевщика.
— Черную свечу.
— Что хочет от меня благородный идальго?
Альмейда не понял — напуган тот или обрадован.
— Что?!
— Я отдам ее бесплатно, иначе она потеряет силу.
— Скажи, сколько стоит свеча?
Вернувшись к себе, Альмейда сразу же начертил мелом круг и зажег свечу огнивом.
* * *
— Мой видимый облик связан со вкусами и характером тех, кому я являюсь, — пояснил Дьявол.
Дьявол не заставил себя ждать. Свеча не сгорела даже на треть. Пришелец из преисподней выглядел именно так, как представлял Альмейда, и не был похож на чудовище в виде двуногой свиньи со стальной щетиной и с рогом во лбу, как говорил Родригес.
— А истинный облик? — спросил идальго.
Альмейда внимательно вглядывался в его лицо — мудрое и суровое. В нем сочетались черты философа, короля, цирюльника и наемного убийцы с мадридского рынка, и было что-то от старого берберийского колдуна, которого встретил когда-то Альмейда в горах Атласа.
— Не думал, что это так просто.
— Нельзя показать то, что не могут увидеть. Как объяснить слепому с рождения, что изумруд зеленый? Зачем ты меня вызвал?
— Мы все равно скоро встретимся.
— Все ритуалы — условность. Ты искренне звал — я пришел. Ты не боялся встречи со мной.
Тот сразу сам развернулся, и по нему побежали горящие буквы с такой скоростью, чтобы было удобно читать.
— Разумно. Чего ты хочешь? Только не требуй сделать тебя властелином Вселенной, бессмертным и прочее в таком же роде. Это возможно. Но души людей не стоят того. Вы — мелкий жемчуг, который собирают горстями. Я запускаю пальцы в песок всего человечества. Прочти договор, — он протянул Альмейде пергамент с запахом серы.
— И стал свиньей?
— Ты зря ищешь двусмысленностей в договоре, — сказал Дьявол. — Все четко и ясно, без разночтений. Я никогда не нарушаю своих обещаний и не мщу за проигрыш. Но люди плохо представляют то, чего хотят получить. Один царь попросил, чтобы все, к чему он прикоснется, превращалось в золото. И золо тыми стали еда и одежда. Кто виноват в его страшном конце? Я выполнил обещание. Раб, который вызвал меня, попросил только год сытой жизни и без работы.
— Могу я подумать, перед тем как просить?
— Ты догадлив.
— Как долго?
— Да.
“Что попросить?” — думал Альмейда. Его ремесло — война, и он преуспел в нем. Воевал в Европе, Африке, Новом Свете. На суше и на море. Он и сейчас жаждал славы великого конкистадора и власти. “Стать первым фехтовальщиком мира? Это возможно?”
— Куда нам спешить? У тебя впереди целая жизнь, а у меня иные понятия о времени. Я знаю тебя, как всех людей мира — живших, живущих и тех, кто родится. При всех грехах ты великодушен. Хочу отплатить тебе тем же. Советую отказаться от договора. Еще никто из людей не смог перехитрить Дьявола. Такое бывает только в баснях о купцах и мудрых софистах. Надеешься стать первым?
Альмейда вспомнил о Хосе Реарте... Непобедимый Хосе — лучший клинок Пиренеев и Франции был убит из арбалета при незначительной стычке с прованскими еретиками, стрела попала в висок. Такая смерть не могла принести славы.
“Да” — подтвердили огненные буквы пергамента Дьявола.
Альмейда слышал о тайных обществах, которые вершат судьбы мира и существуют уже много тысячелетий, корни их уходят во времена фараонов и Атлантиды.
“Богатство?” — Бен-Гаам, богатый алжир-ский еврей-ростовщик, прибывший в Мадрид из Гааги, долго вершил судьбы знатных аристократов, давая или не отпуская деньги взаем. Простой пьяный солдат пробил ему голову рукояткой кинжала из-за двух золотых.
“Я должен быть на виду”, — решил Альмейда.
“Что толку от власти, если тебя не видят?” — Альмейда не находил смысла быть властелином мира и уступать дорогу тем, кто одет лучше.
— Ты можешь попросить еще что-то. Придумай самое невероятное и нелепое, и это сбудется.
— Хочу собрать вокруг себя знатных и богатейших. Иметь возможность открыто вершить их судьбы.
— Богохульствуешь, сын мой! — усмехнулся Дьявол, приняв образ полкового капеллана.
— Хочу быть единым в трех лицах, — сказал идальго.
— Ставь подпись.
— Ты очень силен, но все же не всемогущ. И уподобить меня Богу не можешь. — Альмейда был уверен в победе. В случае невыполнения Дьяволом любого из обещаний человек получал все и оставлял за собой душу.
* * *
Идальго скрепил договор кровью.
Упал, перевернулся последний раз и замер, смотря вверх на людей восемнадцатью глазами. Его окружали знатнейшие и богатейшие люди страны, и он вершил их судьбы открыто, служа теперь Дьяволу.
Альмейда увидел огромную золотую арену и как он, кувыркаясь, летел на нее...
66
На золотом подносе лежали игральные кости.
Игорь Петрович Подколодный родился в 1960 году во Владивостоке. Специалист по компьютерам. Работает над книгой об эволюции компьютерных технологий. Сергей Владимирович Стрельченко родился в Волгограде в 1960 году. По образованию историк. Переводит с английского и испанского, автор научно-популярных статей по мифологии и фантастических рассказов. Печатался за рубежом в сборниках “Amazing stories”. Игорь ПОДКОЛОДНЫЙ, Сергей СТРЕЛЬЧЕНКО.
(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) (09) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94)
|
|