[Параметры] [Интерфейс] [Работа с письмами] [Ошибки]
(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) (09) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94)

Крупнейший пушкинист Сергей Михайлович Бонди, научный консультант и вдохновитель "Словаря языка Пушкина", говорил о необходимости выпуска более популярного словаря, куда вошли бы понятия, значение которых сейчас частично утрачено. Такой словарь разъяснил бы, что "восстаньте, падшие рабы" - вовсе не призыв к восстанию; "позор" часто означал "зрелище", а лампада - источник света, светильник. Но поскольку такое пособие еще не создано, попробуем разобрать некоторые фразы из произведений А.С.Пушкина, которые встречаются в школьной программе и разъяснение которых, как мне кажется, будет небесполезным для читателей.

Многие современные читатели не могут до конца понять пушкинский текст, потому что язык той эпохи отличается от современного.

Пушкин употреблял это слово в двух значениях, первое из которых, ныне утраченное, обозначало "домашний скарб, утварь, пожитки" ("Словарь языка Пушкина". Т. III). В этом значении оно лишено уничижительного, пренебрежительного смысла. Наоборот, рухлядь обозначает накопленное имущество, а вовсе не старый, ненужный хлам. Пример:


Экслибрис Е. А. Вилинбаховой. "А.С.Пушкин в книжном знаке". Москва. 1999.В современном русском языке "рухлядь" означает "старые, пришедшие в негодность вещи домашнего обихода, "старье", при слове есть пометка "разг." ("Словарь русского языка" в 4-х томах), и имеет пренебрежительный оттенок: "Всякая там рухлядь".

В том же значении это слово встречается в "Капитанской дочке" (глава "Приступ"):

Бабы с криком спешили спасти свою рухлядь; ребятишки прыгали, любуясь на пожар ("Дубровский").

Рухлядь означает вполне пригодные в домашнем хозяйстве вещи, утварь. Таким образом, и в этой повести слово воспринимается нейтрально, уничижительный оттенок отсутствует. В "Истории села Горюхина" будущий его летописец, помещик Белкин, нашел заслуженный письмовник, нужный ему для работы, в кладовой между всякой рухлядью .

Несколько разбойников вытащили на крыльцо Василису Егоровну... Один уже успел нарядиться в ее душегрейку... Другие таскали перины, сундуки, чайную посуду, белье и всю рухлядь.

Караульный кончил свою работу, встряхнул свою рухлядь, полюбовался заплатой ("Дубровский").


Убранство дома (XIX в.), которое А.С.Пушкин мог бы назвать "рухлядью". Фото Л.Чехович.Обратим внимание на единственный случай, зафиксированный в "Словаре языка Пушкина", употребления этого слова в значении "ветхая, изношенная одежда, рухлядь ",свойственном современному языку:


Село Михайловское. Вид на дом-музей А.С.Пушкина (он мог бы именоваться у поэта "замком") со стороны реки Сороть.Крепостные архитекторы умели "ставить" дом на возвышенном месте, откуда открывался вид на реку или озеро.


Среди слов, обозначающих замок, в "Словаре языка Пушкина" выделена особая категория: замок - в значении "помещичий дом". Замком назывался не только роскошный дворец, но и скромный деревенский господский дом, построенный архитекторами во вкусе умной старины.

Почтенный замок был
построен,
Как замки строиться
должны:
Отменно прочен и спокоен
Во вкусе умной старины.
Везде высокие покои,
В гостиной штофные обои,
Царей портреты
на стенах,
И печи в пестрых изразцах...
(глава II, строфа II.)


В "Евгении Онегине" поэт дает описание внутреннего убранства барской усадьбы:

- Увидеть барский дом нельзя ли? - спрашивает Татьяна.
И получает позволенье
Пустынный замок навещать,
Чтоб книжки здесь одной читать.


Слово замок в значении "помещичий дом" встречается в "Евгении Онегине" три раза.

Марья Гавриловна окружена была искателями. Но все должны были отступить, когда явился в ее замке раненый, гусарский полковник Бурмин. Он приехал в отпуск в свои поместья, находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны ("Метель").

В таком же значении слово замок встречается и в "Повестях Белкина".

- Дома ли Григорий Иванович? - спросил он (Алексей Берестов. - Н.В. ), останавливая свою лошадь перед крыльцом прилучинского замка ("Барышня-крестьянка").

Еще один пример.

Не видя тут ни капли
толку,
Глядит она тихонько
в щелку,
И что же видит?..
За столом
Сидят чудовища кругом:
Один в рогах с собачьей
мордой,
Другой с петушьей головой,
Здесь ведьма с козьей бородой,
Тут остов чопорный
и гордый,
Там карла с хвостиком,
а вот
Полужуравль и полукот.

Вспомним "чудный сон" Татьяны из "Евгения Онегина":

Богатыря там остов целый
С его поверженным конем
Лежит недвижный...
Мой остов тернием оброс:
Вдали, в стране, людьми
забвенной,
Истлел мой прах
непогребенный, -
жалуется Руслану Голова.
("Руслан и Людмила", 3-я песня.)


Современное значение слова остов - "внутренняя, наиболее прочная часть какого-либо сооружения, предмета, на которую крепятся все остальные части и которая представляет сооружение, предмет в основных чертах, каркас" ("Словарь русского языка" в 4-х томах, т. 2), например: остов здания, остов корабля - в "Словаре языка Пушкина" не зафиксировано. Поэт употребляет его в значении "костяк", "скелет".

Смерть дщерью тьмы
не назову я
И, раболепною мечтой
Гробовый остов ей даруя,
Не ополчу ее косой.
("Смерть", 1829 г.)


Остов в значении "скелет, костяк" встречается также у современника Пушкина поэта Е.Баратынского:

Блистая в ризе парчевой,
Колдун, колдуньей
ободренный,
Развеселясь, решился вновь
Нести к ногам девицы
пленной
Усы, покорность и любовь.
("Руслан и Людмила".)


Основное значение слова риза в современном языке - облачение священника при богослужении. Пушкин употребил слово риза в этом значении всего два раза. Чаще всего у поэта оно означает "платье, одежда".

В сновиденьи благодатном
Он явился королю,
Белой ризою одеян
И сияньем окружен.
("На Испанию родную".)


...Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
("Арион".)


В переносном значении:

Чудный сон мне бог послал -
С длинной белой бородою
В белой ризе предо мною
Старец некий предстоял
И меня благословлял.
("Родриг".)

Если мы не поймем точного значения этих слов, то и смысл произведения исказится, поэтому, встретив в тексте выражение, которое кажется вам "странным", не забудьте заглянуть в "Словарь языка Пушкина".

Под ризой бурь,
с волнами споря,
По вольному распутью моря
Когда ж начну я
вольный бег?
("Евгений Онегин".)



Кандидат филологических наук Н. ВЕРНАНДЕР.



(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) (09) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94)