[Параметры] [Интерфейс] [Работа с письмами] [Ошибки]
(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) (09) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94)

Глава 20

Роберт БИРН.

Сваи былизалеплены грязью, но все же кое-гдепроглядывала серая бетоннаяповерхность. Его вниманиепривлекли светло-коричневыекружочки размером с монету. Можетбыть, в этих местах бетон отлетел,обнажив то, что было под ним? Какжаль, что он оставил в гостиницекарманный телескоп. Слишком опасноспускаться вниз, чтобыразглядывать их, поскольку кускискальной породы и мостовойпродолжали отваливаться.

Митчелл припал кземле на краю уличного провала,стараясь не обращать внимания нажар и рев парового гейзера. Надвадцать футов ниже он виделверхушки свай под севернойстороной здания. Они сделаны изнапряженного бетона, и, как он зналпосле изучения планов, каждая изних имела сорок пять сантиметров вдиаметре и в разрезе представляласобой восьмиугольник. Каждые шестьсвай накрыты бетонным блоком.

Маленький кусочекбетона отлетел прочь, словноподброшенный большим пальцемкакого-нибудь мальчишки. И на однойиз свай появился белый кружокразмером в пятидесятицентовуюмонетку. А на соседней сваеоторвался кусок бетона размером скулак. Это означало одно: сваиразрушались от сдавливания. УМитчелла похолодело в животе икомок застыл в горле, когда онподнимался. "Нет оснований дляпаники", - сказал он Кэрол всегонесколько минут назад, но основаниябыли, и, если она еще не ушла, надонемедленно увести ее из здания.

Митчелл знал, что,когда здание раскачивается,нагрузка на основаниепоследовательно переносится то наодну, то на другую сторону. Если бынагрузка на колонны с западнойстороны упала до нуля или если бывозросло напряжение на эти колонны,как показывали трещины в томнизеньком помещении, тогда колонныс восточной стороны подверглись быудвоенной нагрузке, а возможно,даже и большей. Могли ли они этовыдержать? Стоя на коленях у краяпровала, он изучал бетонныеподпорки. Да,очевидно, зверь ранен, но вотнасколько серьезно? Могут линесколько дюймов осадки привести ксерьезной беде? Если обнажившиесясваи не выдержат, смогут лиоставшиеся принять на себядополнительную нагрузку?

- А кто вы такой?

Машины,застрявшие в пробке, стояли, тесноприжавшись друг к другу, иполицейские пытались, распутавузел, наладить движение. Завернувза угол, Митчелл увидел "скоруюпомощь" и полицейскую машину скрасными огнями-мигалками на крыше,пробирающиеся сквозь толпу кцентральному входу в зданиеЗалияна. Машины остановились увхода в вестибюль. Медики в белыххалатах вбежали в здание, неся ссобой носилки, а тем временемсержант, выпрыгнувший изполицейской машины, принялсянатягивать веревку вдоль 8-й авеню,пытаясь сдержать напор толпы.Митчелл схватил за руку сержанта истал объяснять ему, что на улицах недолжно оставаться людей по меньшеймере в окружности квартала, азаодно и в соседних зданиях.

Митчелл показалвниз, на трещину в местесоприкосновения здания стротуаром. Маленькие фонтанчикискальной и бетонной пылиподнимались из нее на всемпротяжении от угла до входа ввестибюль.

- Я - инженер.Основание здания разрушается. Влюбую минуту на улицу могутпосыпаться стекла, а возможно, игранитные плиты. Посмотрите вонтуда!

Вслед заМитчеллом сержант посмотрел вверх.

- Зданиепроседает. Слышите скрежещущийзвук? Оно трется о мостовую, когдадвижется. - Митчелл показал рукойвверх. - Вот та сторона можетобрушиться. Если гранит начнетотваливаться от верхушки, онобдерет весь фасад.

- Да, вполне.

- Господи, неужелитакое может случиться?

- Так найдите их.

- Чтобы очиститьулицы от людей, понадобятся двесотни человек.

Если смотреть стротуара, то здание Залияна с еговертикальными полосами гранита истекла выглядело как десятиряднаяавтострада, стремящаяся к какой-тоотдаленной точке вверху. Вершиназдания терялась в потокеразорванных черных туч. Небопрояснялось. Капли дождя висели ввоздухе, переливаясь в проблескахсолнечных лучей. На высоте примернов две трети здания застылаплатформа мойщиков окон. Митчеллотступил к бордюру и, сложив рукирупором, закричал что было силы:

И еще об одном, втысячу раз худшем, чем потеряоблицовки, подумал Митчелл. Онпопытался отогнать мысль какслишком кошмарную и невероятную,чтобы серьезно ее обдумать. КакБерт Фабер определил его? Склоннымк мелодраматичности. Да, сама мысль,что такое высокое сооружение, какзалияновское здание, можетопрокинуться, была, конечно, изэтого разряда. И если уж такое впринципе возможно, то предпосылки,безусловно, должны быть гораздосерьезнее. Осадка подрытого угламогла сделать здание опасным дляэксплуатации, оно могло потерятьполовину своей облицовки, нополностью опрокинуться? Нет,конечно, не в Америке и, конечно, нев Нью-Йорке, где о проектированиинебоскребов известно больше, чем влюбом другом городе, и гдесостояние фундаментов всегда былоидеальным.

Над ограждениемплатформы показались две головы.Митчелл закричал снова и замахалруками, но мойщики продолжали своюработу. Сержант встал на подножкуполицейской машины, пытаясь черезокно дотянуться до своегорадиомикрофона.

- Эй там, наверху!Мойщики окон! Спускайтесь вниз!Спускайтесь!

- Хорошо бы. Они жетам, наверху, будут обречены, если...Сержант, предупреждаю: здание можетопрокинуться.

- Они вас не слышатиз-за шума. Я сейчас возьмугромкоговоритель.

- Части основанияна другой стороне здания напряжены,а с этой стороны разрушаются отсдавливания. Провал и осадка... еслионо начнет крениться слишкомсильно, ветер может завершитьработу, и здание повалится.

Полицейскийподнес микрофон к губам. Потомопустил его и озадаченно посмотрелна Митчелла. Инженер вновь и вновьобегал взглядом здание отоснования до верхушки.

Митчеллповернулся и посмотрел на восток,вдоль 50-й улицы. Сопровождая своислова резким движением руки, онзакончил:

- Зданиеповалится? Все? Целиком? Как высказали, кто вы такой?

Полицейский нажалкнопку своего микрофона.

- Оно упадет вот вэтом направлении. Какая там дальшеулица, Бродвей, да? В зданиивосемьсот футов высоты, так что онокак минимум дотянется до началаБродвея.

- Два кварталадолжны быть эвакуированы, - перебилего Митчелл, показывая рукой. - Вселюди в любом из этих зданийнаходятся в опасности.

- Харвей? Это Сэм, яот здания Залияна говорю. У нас тутпаршивая ситуация, в самом деле. И яимею в виду не только уличныйпровал. Лучше-ка дай мне шефа. Тутодин инженер, который говорит, чтоздание Залияна может... ну, что ономожет повалиться. Нет, да нет же, несам Арам Залиян, а его здание!Здание Залияна! Провал подрылфундамент, и оно проседает. Нужноочистить весь близлежащий кварталот жителей.

Митчелл сновапоказал рукой.

- Какие дваквартала? Какие?

- Невозможно точносказать. Оно можетстабилизироваться само собой, аможет и рухнуть через двадцатьминут. Извините, мне нужноудостовериться, что мой друг ушелоттуда.

- Харвей, инженерговорит, что из всех зданий в двухкварталах на восток отсюда людидолжны быть эвакуированы. Сколько унас времени? - спросил он у Митчелла.

С сорокаэтажнойвысоты Преподобный Ральфрассматривал через ограждениеплатформы транспортную пробку исобравшуюся толпу.

- Двадцать минут?Мы не успеем.

- А чего радикто-то должен нам кричать? -иронически усмехнулся Билл Слатер.- Там есть вещи и поинтереснее,чтобы на них поглазеть. Посмотри!Затор протянулся настолько, что я ине вижу, где он кончается.

- Там, внизу,какой-то человек вроде бы что-то намкричит.

Они работали навосточной стороне здания и не могливидеть провала рядом с севернойстороной, но слышали звук,произведенный вырвавшимся столбомпара, и видели его отражение в окнахближайших зданий.

- А мне кажется,что я слышал, как кто-то кричал:"Мойщики окон"...

- Там, внизу,какой-то парень машет руками, -сказал Бун, глядя на тротуар. - И,думаю, машет-то он нам. Видишь его?

- Похоже, что онитам перекрывают пар, - заметилСлатер, показывая на отражение. -Столб уже вдвое ниже, чем был минутуназад. Кажется, они в конце концовотыскали вентиль, который надоповернуть.

- Да, вижу. Ну и чтос того? Почему ты решил, что он машетнам? Уж не из тех ли ты людей,которые оборачиваются на каждыйавтомобильный гудок, потому чтодумают, это, мол, мне гудят? Я личноне из таких. У меня насчет этогознаешь какая философия? Вроде какиз Ветхого завета. То ли из Ветхогозавета, то ли из Нового, то ли изШекспира. В общем, откуда-то оттуда.А может, и из нашей конституции."Не тревожься, мол, спрашивать, поком звонит колокол, потому что, чертпобери, ясно, звонит он уж никак непо тебе".

Слатерпристроился рядом со своимпартнером у ограждения и посмотрелвниз.

- Что это было? -шепотом спросил Бун.

Платформавздрогнула. Мужчины выпрямились ипосмотрели друг на друга.

- Соскальзываетэта штука, что ли? А как там рычаг натвоей стороне?

ВстревоженныйСлатер быстро прошел к концуплатформы и проверил электрическийрычаг.

Слатер посмотрелвверх, его взгляд пробежался поподдерживающим тросам,закрепленным на крыше в двадцатипяти этажах над ними.

- Да на вид все впорядке. Билл, давай-ка спустимся.

- Посмотри-ка,насколько далеко мы теперь от окон,- отметил Бун, показывая на крайплатформы. - Должно быть, дюймов напять. Знаешь, мне кажется, чтоздание наклоняется. Очень скоро мыс тобой даже не сможем дотянутьсядо стекол.

- Господи, взглянина тросы... они трясутся, как струныу пианино.

Он частоподдразнивал своего компаньонаподобным образом, но на сей раз вего тоне не было иронии.

- Как человекверующий, - вздохнул Слатер, - ты,конечно, сильно беспокоишься.Возьми вот меня: я в Бога не верю,потому-то и не боюсь ничего.

- Ну, я... мне,конечно, чертовски не хочетсясоглашаться, но возможно, ты и прав.

- Признайся, что-тоне в порядке.

- Опускаем ее вниз,а?

Бун положил рукуна стопор лебедки.

- Тогдаподнимаемся вверх.

- Мы ближе кверхушке. Будет быстрее, если мыподнимемся вверх и сядем в лифт.Кроме того, я оставил на крыше обед.

Митчеллу с трудомудалось пробиться в вестибюль.Половину из двенадцати дверейзаклинило намертво, а черезостальные выливались потоки людей.Едва оказавшись внутри, он увидел,что структурные повреждения,которые, как он знал, былинеизбежны, уже начались. На полувалялся расколотый квадратикмрамора с верхней части левойстены. Алюминиевое "З", упавшеес правой стены, лежалоисковерканной кучкой. Группа людейиз охранников Залияна, полицейскихи врачей занималась ранеными.Молодая женщина с ошеломленнымвыражением лица сидела на полу,прижимая к груди какие-топодарочные коробки. На нее никто необращал внимания. Митчелл помог ейподняться и мягко подтолкнул квыходу. Откуда-то послышался плачребенка.

Электрическиемоторы взвыли. Пока платформамедленно поднималась по фасадуздания, мужчины молча смотрели другна друга.

- Телефонызамолчали? - испуганно переспросилМитчелл и выхватил у нее трубку. - Ядолжен позвонить на шестьдесятшестой этаж. Там еще есть люди... - Неуслышав гудка, он отшвырнул трубкуи схватился за другой аппарат.

Отыскавполицейского, Митчелл сказал ему,что вестибюль необходимо очистить,что зданию угрожает опасность. КориХейл сидела за своим столом и что-токричала в телефонную трубку. УвидевМитчелла, она сказала, что Бойл иеще трое человек убиты взрывомпара. Джерри Коутс вышел занесколько секунд до взрыва, - онапоказала на охранника, которыйсгорбился на скамейке, закрыв лицоруками, - а теперь вот еще и телефонызамолчали.

- Они, возможно, непонимают, насколько плохо обстоятдела. Здесь есть какая-нибудь линиясвязи для экстремальных ситуацийили селектор, или еще что-нибудь?Господи, да ведь не можем же мы бытьсовершенно отрезаны! Почему молчитсигнал тревоги?

- Если они сами досих пор не вышли, то поступают оченьглупо. Все летит прямо в ад. Наштелефон молчит, и платные телефонытоже.

- Как быстреевсего можно добраться до верхнихэтажей?

- Взрыв паранарушил всю систему коммуникаций.Она мертва. И мы тоже будем мертвы,если не уберемся отсюда. - Онасхватила сумочку и зонтик. - Я неполучаю дополнительной платы зариск и не обязана находиться здесь.Я ухожу! Я ушла!

- Джерри! Что стобой?!

Она оглянулась, иее глаза округлились от ужаса.

- Мэттраспорядился, чтобы я не дал тебеуйти, - проговорил он едва слышно. - Ивелел мне применить оружие, еслипридется.

Митчеллповернулся и увидел пистолет,нацеленный ему в грудь. ГлазаДжерри Коутса были красными, пощекам катились слезы.

- Мэтт был моимбоссом, - выдавил Коутс,захлебываясь от рыданий, - а теперьон мертв.

- Убери-капистолет, - сказал Митчелл как можноспокойнее. - Я никуда не ухожу. Мэттдал тебе такой приказ, потому что нехотел, чтобы я вывел людей изздания. Он думал, что оно вбезопасности. Ну и кто же, по-твоему,оказался прав?

- Все верно,сладенький мой, - сказала онабезразличным тоном. - Мэтт ужемертв. Значит, он больше тебе небосс. Теперь это я. - И она сжаларукой дуло пистолета, потянув его всторону. - Ты просто отдай пистолетсвоей тетушке Кори. Вот так, хорошиймальчик.

Пистолет дрожал вего руках. Кори Хейл обошла вокругстола.

- Ничего себе, -покачал он головой.

Пальцы Коутсаослабли. Он позволил Кори забратьоружие, опустился на скамейку иприслонился головой к стене. Егоглаза невидяще смотрели куда-товдаль. Митчелл с восхищениемпосмотрел на Кори.

- Покажите мне, гдеон.

- Вы просто незнаете Джерри. Он как щенок. Вы всамом деле хотите добраться доверхних этажей? Тогда не садитесь впассажирский лифт: он застреваетдаже в обычные дни. Садитесь вглавный грузовой. У него отдельныйисточник энергии. Медленно, но затонаверняка.

На 168-й улице наВашингтонских холмах Мануэль Розавзглянул на свои золотые карманныечасы и включил первую скорость.Было шестнадцать минутдвенадцатого. Десятивагонныйсостав городского метро,протестующе скрипнув, медленнодвинулся вперед. Роза защелкнулкрышку часов. Если все пойдетгладко, то через тридцать двеминуты он доберется до конечнойстанции на Гудзоне. 8-я авеню и 50-я улица были вдевятнадцати минутах пути. Онпочувствовал, как моторы реагируютна два дополнительных источникамощности. Состав набирал скорость.Роза поудобнее устроился насиденье, мысли потекли попривычному кругу. Сдвоенныестальные ленты бесконечноприближались и исчезали где-то подколесами. Сигнальные огни былизелеными.

А снаружи перваягранитная плита оторвалась от 25-гоэтажа и топориком вошла в мостовую.От удара она даже не разбилась, акаким-то чудом рассеклась на двеаккуратные части и застряла,похожая на сбитый набок могильныйкамень.

- Я слышал, что онзанимает целый этаж, - сказалЛузетти Джону Дж.Торнтону, который,насупясь, стоял рядом с ним.

Эудженио Лузеттистоял у стола, заставленноготелефонными аппаратами, вШератоновском центре на углу 7-йавеню и 53-й улицы, дожидаясь, когдателефонистка гостиницы соединитего с нужным номером.

- Потому что таклегче обеспечить безопасность.Если можешь себе это позволить, топочему бы и нет?

- Этот человекможет жить только в большихпомещениях, - язвительно заметилТорнтон.

- Алло, алло, алло?

На первый жезвонок ответил какой-то мужчина срезким, пронзительным голосом:

- Шейк, это танец?Он не поймет, что вы имеете в виду.Надо говорить "шейх". Там буква"ха", "ха"!

- Да-да, я хотел быпоговорить с шейком аль-ХалиломСаудом.

- Он у телефона!

- Прошу прощения.Попросите шейха Халила Сауда.

- Отлично! Идет!Ха-ха-ха! Но никаких лимузинов! Мыпойдем пешком. Это же всего в пятикварталах отсюда, разве нет? Да?Прогулка пойдет на пользу!

- Это шейх Сауд? -Лузетти округлил глаза. - ГоворитЭудженио Лузетти. Мы с мистеромТорнтоном находимся в вестибюле.Нас ждет лимузин, и как только вамбудет удобно, мы отвезем вас навстречу с мистером Залияном ипокажем здание.

- Погодавеликолепная! Этот ветер бодрит.

- Если хотите, токонечно, только вот погода...

- Прекрасно! Этоудовольствие мы не часто получаем внашей стране! Ха-ха-ха! Я сейчасспускаюсь к вам. Мы прогуляемся ипобеседуем под ветром и дождем.

- Как вы пожелаете.Правда, идет дождь.

На 66-мэтаже сирена все еще гудела, когда в11.25 тяжелая дверь кабинетараспахнулась, и Кэрол Оуэнсоказалась лицом к лицу с АрамомЗалияном. Она с трудом его узнала.Человек, возникший в освещенномдверном проеме, как в раме, непроизводил привычного впечатления.Он выглядел усталым, физическиизмотанным, плечи сгорблены, головаопущена. Его лицо находилось в тени,и Кэрол едва различала его глубокопосаженные глаза.

Глава 21

Залиянпристально смотрел на нее и недвигался. А когда заговорил, голоспрозвучал вяло, механически.

- Митчеллтолько что звонил из вестибюля, -сказала она, повышая голос, чтобы ееможно было расслышать сквозь войсирены. - Он распорядился обэвакуации людей из здания.

- Минутуназад у меня самой едва незакружилась голова, когда я следилаза горизонтом. Пришлось закрытьжалюзи. Мистер Залиян, в основанииоткрылись трещины, и могут опятьвылететь окна. Лучше уж намприслушаться к совету Митчелла.

- Яудивлен, что ему позволили. Япоговорю с Мэттом. Ему не следуетслушать людей со слабыми нервами.

- Уверен,что дела не так уж плохи, как ондумает, - сказал Залиян. Он перевелвзгляд на чемоданчик -дипломат в ееруке. - За последний год сиренагудела уже дважды. И оба раза -оказалась ложная тревога. Очень ужона громкая, вам не кажется? Такможно свести человека с ума. -Легкая улыбка смягчила линию рта. -Мисс Оуэнс, у вас находятсякое-какие мои личные бумаги.

ХотяЗалиян и смотрел ей прямо в глаза, уКэрол было ощущение, что он неслушает. Он подошел ближе, выйдя изтени, и Кэрол увидела, что волосыего растрепаны, а галстук съехалнабок. Она слышала шутки по поводутого, что Залиян никогда не снимаетпиджака своего делового костюма,даже если купается или занимаетсялюбовью, но сейчас на нем его небыло, а белая парадная рубашказабрызгана темными пятнами,похожими на кровь.

- Выпочувствовали? На этот раз никакойложной тревоги. А где Эйлин? Скажитеей, что мы должны уходить прямосейчас.

Кэролпочувствовала, что зданиесотрясается, как авиалайнер,проходящий сквозь грозовой фронт.Короткое ощущение какого-тобокового движения заставило ееглаза расшириться.

- Отдайтемне бумаги.

Онаподнялась на носки, пытаясьзаглянуть через плечо Залияна.

- Мне быхотелось обсудить их содержание смистером Розеном. Нам надо найтиспособ свести к минимуму ущерб,который адвокаты противнойстороны...

Кэролсделала шаг назад.

- Мы можемобсудить их прямо сейчас в моемкабинете, - а когда она покачалаголовой, добавил: - Документы - моясобственность. Если вы не отдадитеих, я вынужден буду обвинить вас вворовстве.

Кэролзамолчала, вдруг почувствовавопасность, которая исходила отмедленно двигавшегося к неймужчины. Выражение его лица былостранным, будто он накачалсянаркотиками. Конечно же, он нестанет применять cилу...

- Эйлин! -закричала Кэрол, поворачиваясьспиной к Залияну. - Эйлин! Нам надонемедленно уходить!

И онпротянул руку. Кэрол увидела, чтопятна на рукаве были красными. Эточто же, кровь? Что случилось с Эйлин?Она быстро взглянула на лестницу,соображая, как бы прорваться туда.Бегала она быстро, но жилистыйЗалиян вполне мог оказаться ей подстать, несмотря на свой возраст.Кэрол увидела, что пустующее креслосекретарши в приемной отъехало отстола и почему-то стоит возле стены.Верхний ящик ближнего шкафчика сдокументацией медленновыскользнул наружу и свалился напол. Сирена продолжала завывать.

- Кричитесколько угодно. Никто вас неуслышит. Двадцать верхних этажейпусты, вы сами это знаете. А сейчас,возможно, и все здание опустелоблагодаря вашему мистеру Митчеллу.Нашему общему другу. Отдайте мнедипломат.

Но ответане последовало. А Залиян успелподойти еще ближе. На его лицепоявилось почти маниакальноевыражение. Она разглядела, что егосгорбленные плечи и опущеннаяголова вовсе не свидетельствовалио слабости, скорее опротивоположном. Он походил нахищника, пожирающего глазами своюдобычу, напрягшего ся и изготовившегося к броску. Она снова позвалаЭйлин, отчаянно надеясь, что та появится.Эйлин могла удержать босса. А можетбыть, пятна на рубашке -действительно кровь, и это кровьЭйлин? Страх узлом стянул горлоКэрол, когда она сообразила, чтонаходится один на один с мужчиной,который, кажется, спятил. Похоже,что он прочитал ее мысли.

- Мнепридется сломать вам шею. Отдайтеего мне! Не заставляйте причинятьвам боль.

- Я... я немогу. Вы уничтожите улики, оченьсерьезные для...

Вой сиренырезко оборвался, и внезапнонаступившая тишина была почтитакой же пугающей, как первыемгновения тревоги. Шкаф сдокументацией, потерявшийустойчивость, когда наружузаскользил третий ящик, наклонилсявперед и опрокинулся на пол. Этоотвлекло ее внимание на долисекунды, что только и нужно былоЗалияну. Он прыгнул с быстротойкошки, и, прежде чем Кэрол успела отреагировать,пальцы как стальные наручникирезко сжали ее левое запястье.

- Эйлин!Эйлин!

Согнувколено, она попыталась ударитьЗалияна по ноге каблуком. Этапопытка привела его в бешенство, онеще сильнее сжал руки, и она сужасом поняла, что не может с нимсправиться. Он с силой дернулсяназад, в дверной проем. Кэролпришлось сделать несколько шаговвперед, чтобы не упасть, после чегоона резко опустила голову иринулась прямо на Залияна. Этотпереход от обороны к нападениюзастал его врасплох, и теперь ужеему пришлось изо всех силудерживать равновесие.Споткнувшись, он зацепилсякаблуками за край ковра передписьменным столом. Почувствовав,что он падает, Кэрол бросиладипломат и, упав на него сверху,стала колотить его затылком об полсо всей силой, с какой только могла.

Онаборолась с ним молча, держа тяжелый,окантованный металлом дипломаттак, чтобы Залиян не мог до негодотянуться. Снова и снова онатщетно пыталась вырваться.Единственным ее оружием был этотдипломат. Охваченная внезапнымприливом гнева и страха, онаразмахнулась и опустила его наголову Залияна, сильно оцарапав емущеку. Он пошатнулся, но не ослабилхватку. Кэрол попыталась ударитьего второй раз, но он перехватил ееруку и захихикал. Она дергалась изстороны в сторону, кричала от боли,вызванной на удивление мощнымитисками его рук. Залиян беспощадновцепился в нее, его губыразъехались, и напряженное дыханиес шипением вырывалось сквозьстиснутые зубы. Он попятился,волоча ее к двери своего кабинета."Господи, Боже милостивый, -взмолилась Кэрол, - сделай менямужчиной, ну хоть на несколькосекунд! Дай мне сил, чтобыосвободиться!"

- Я тебя,сука, все равно убью! - сказалЗалиян, дотронувшись до щеки иувидев кровь на кончиках пальцев.

Припадении ей удалось вырваться из рукЗалияна, но она не успела поднятьсяна ноги, как он схватил ее залодыжку, и она снова оказалась наполу. Кэрол перекатилась на спину иударила его каблуком по руке. Крикболи - она попала точно в цель.Следующий удар ногой она направилаему в лицо. Чтобы избежать удара,Залияну пришлось выпустить ее иоткатиться на бок. Они оказались наногах почти одновременно. Кэролснова схватила свой дипломат, аЗалиян преградил путь к двери. Онинапряженно стояли лицом друг кдругу, судорожно глотая воздух.Кровь медленно сочилась изоцарапанной щеки Залияна, и он тряссвоей раненой рукой.

- Нетникаких копий.

- Высобираетесь убить меня за пачкукаких-то паршивых документов? -спросила Кэрол звенящим голосом,приподнимая дипломат. - Но почему?Ведь все равно еще есть десяткикопий! Вы что, совсем с ума сошли? Выхоть понимаете, что делаете?

- Эйлинсказала мне, что опустила копии впочтовый ящик, чтобы весь свет знало ваших деяниях.

Кэролзаняла позицию за массивнымписьменным столом, где оначувствовала себя в относительнойбезопасности. Он может гоняться заней вокруг стола хоть неделю иникогда не поймает, а при первой жевозможности она прорвется к двери.

- Мне онатоже это говорила. Блеф - только ивсего.

Залияншагнул к ней.

Кэролбыстро взглянула вниз, нацентральный ящик письменногостола. Подняв глаза на своегопротивника, который теперь стоялпрямо напротив нее, она опустиларуку и выдвинула ящик, надеясьнайти там нож для разрезания бумаг.

- ГдеЭйлин? Что с ней случилось?

- Чтобы выменя там заперли?

- Я не врач,- спокойно сказал Залиян,пристально глядя на нее, - но думаю,что умерла. Она в моей квартире, вванной, можете взглянуть.

Кэролснова ощутила, что пол как-тостранно качнулся под ногами иостановился, это продолжалосьвсего несколько секунд.Создавалось впечатление, чтоздание наклоняется на востоксильней, чем раньше, но невозвращается обратно, аостанавливается. Писанная масломкартина на стене, позади стола длясовещаний, рухнула на пол. Но наэтот раз Кэрол не вздрогнула. Онаснова взглянула вниз, в ящик, иувидела кое-что получше ножа дляразрезания бумаг - ножницы!

- С нейпроизошел несчастный случай, - чутьпомедлив, проговорил Залиян. - Онаспоткнулась и ударилась головой обэто. - Он коснулся стекляннойповерхности стола. - Прямо здесь. Ядумаю, что лицевая кость сломаласьи вонзилась ей в мозг. Это моепредположение. Странный несчастныйслучай. Я не убивал ее. Я хотел бы,чтобы после моего отъезда всепоняли, что я не убивал ее.

Но он несводил с нее глаз и заговорил такиммягким, вкрадчивым голосом, словнопытался выговорить наиболеевыгодные условия сделки у коллегипо бизнесу.

- Я скажувсем, что, по вашим словам, вы ее неубивали, - пообещала Кэрол. - Итак, недумаете ли вы, что нам следуетвыбираться отсюда? Оглянитесь и выувидите, что несколько стульев устола для совещаний откатились кстене.

Опустивруку в ящик стола, она нащупаланожницы и продела в них пальцы.

- Я ненамереваюсь запирать вас в ванной,мисс Оуэнс, - вы ведь мисс Оуэнс, нетак ли? - но я собираюсь запереть васв этом кабинете. Я отправляюсь внебольшое путешествие, видите ли, имне не хотелось бы, чтобы кто-топопытался остановить меня. Черезнесколько часов я позвоню на пультохраны и скажу Мэтту, что вы сидитездесь. У него есть ключ.

Кэролвытащила ножницы и торжествующепомахала ими.

- Преждечем я уйду, - продолжал Залиян, -бумаги должны быть уничтожены.Слева от вас камин. Опрокиньте тудасодержимое дипломата и подожгите.

Залиянопустил руку в карман и вытащилпистолет.

- Вы несможете заставить меня. Видите, чтоу меня есть? Женщины хорошо умеютуправляться с ножницами, вы этознаете. Мы еще в детственатренировались. А ну, прочь сдороги! Вы можете оставаться здесьи идти ко дну вместе со своимкораблем, если вам угодно, но яухожу. - Она наклонилась и ткнуланожницами в край стола. - Я жесказала: прочь с дороги!

И чтобыдоказать свое преимущество,выстрелил. Пуля попала в стенупрямо над ее плечом. Какая-то дрожьпрошла по всему зданию, словно оносодрогнулось от выстрела. Дрожьнастолько резкая, что они с трудомсохранили равновесие. Слезыхлынули из глаз Кэрол, и ножницы состуком упали на пол.

- Еще разговорю: не заставляйте меняпричинять вам боль. Я воспользуюсьоружием, если понадобится.

Резким, короткимдвижением он опустил пистолет вниз.Кэрол рефлекторно дернулась и безединого звука повалилась вперед,едва не угодив головой в камин.Залиян оттащил ее подальше от огня.Небольшое темно-красное пятнопоявилось в ее волосах, там, кудаугодила рукоятка пистолета. Онлегонько стукнул ее ногой поребрам, потом еще разок, посильнее.Никакой реакции.

Залияннавел пистолет ей в спину, когда онаопустилась на колени перед камином,бросая бумаги в огонь. Он посмотрелна свою вытянутую руку: рукаврубашки был запачкан кровью Эйлин ипорван во время драки с этой сукой,стоящей сейчас на коленях у его ног.Он должен убить ее, подумал Залиян,целясь в голову, надо разомпокончить с этим. Она былаочаровательной молодой женщиной,причем даже сейчас, с выражениемстраха на лице и размазанныммакияжем. Всю жизнь он окружал себякрасотой, а не разрушал ее.Допустим, он ее застрелит, этотолько все усложнит, даже если онрешится. Он опустил пистолет, и егомысли вновь завертелись вокругпроблем, которые ему предстоялорешить, если уж приходится удиратьотсюда. Кровь все еще капала из ранына щеке, значит, надо промыть рану изалепить пластырем. Потомпереодеться: не может же онехать в аэропорт в таком виде,словно только что зарезал свинью!Разумеется, Оуэнс не станет сидетьспокойно, пока он будет мыться ипереодеваться. Может, рискнуть ипопытаться связать ее? Онаоказалась очень сильной и могласнова начать драться. Он едваслышно выругался. Необходимо как-тообезопасить ее, по меньшей мере нанесколько минут. Он прикинулпистолет на вес, потом перевернулего рукояткой вверх и крепко сжал.Только не стукни ее слишком сильно,предостерег он себя, не пробей ейчереп, легкий удар, чтобы онаотключилась, - вот все, что тебенужно сделать.

Изучая свое лицо взеркале над раковиной, Залиянпонял, что рана на щеке не настолькосерьезна, как ему казалось. Онтщательно промыл ее и заклеилпластырем. Вернувшись в спальню,натянул на себя чистую рубашку икостюм, упаковал небольшую сумку. Унего возникло ощущение, что вкомнате что-то изменилось. Онвыпрямился и посмотрел в окно насеверной стороне, стараясь несходить с места. Ничего. Зданиеперестало раскачиваться - вот в чембыло дело! Но что-то еще не так, и оннесколько раз посмотрел посторонам, чтобы осознать, чтоименно. В комнате был заметенопределенный крен. Или это емутолько кажется?Маятник же на часах неостанавливается. Он быстро закрылсумку. Не оставалось времени дажена то, чтобы завязать галстук изабрать коллекцию монет. Его пальцытряслись, и ему пришлось признатьсясебе, что он боится. Какзамечательно будет, когда этопроклятое здание останется втысячах миль от него!

Удовлетворенныйдостигнутым результатом, онухватил ее сзади за воротник иповолок по полу к своей квартире. Вспальне он остановился, чтобыперевести дыхание, потом огляделсяпо сторонам, прикидывая, куда бы ееположить. Заталкивая Кэрол вдушевую кабинку, он старался несмотреть на ванну. Потом закрыл засобой стеклянную дверь. Замок издавал громкийщелчок, когда его открывали изакрывали, так что он услышал быэтот звук из любого места спальни,если бы она пришла в себя ипопыталась выбраться.

- А ну, обратно! -заорал он, хватая оружие стуалетного столика.

Он услышал щелчокзамка душевой кабинки. Пистолет,где же пистолет?

В отделаннойкафелем и фарфором ванной эти воплизвучали еще более невыносимо ибуквально пронизывали Залияна. Онрыкнул, чтобы она замолчала, ноКэрол не подчинилась. Кроме того,она вскочила и вцепилась ногтямиему в лицо, тогда он вновь ударил еепистолетом по голове, и крик сразуже прекратился.

Кэрол стояла кнему спиной, уставившись в ванну.Она медленно подняла руки и сжалаими голову. Залиян шагнул вперед ипротянул руки, намереваясьшвырнуть обратно в душевую кабинку,но его остановил пронзительныйвопль, от которого зазвенело в ушах.Когда он бросил взгляд в ванну, тосам едва удержался от крика. ТелоЭйлин погрузилось в окровавленнуюводу дюймов на шесть, и венокплавающих на поверхности волосокружал ее разбитое лицо. Оуэнсрезко повернулась и в ужасевоззрилась на него, закрыв ушиладонями, как бы пытаясь защититься от своегособственного крика.

Пит Харлейвскарабкался по металлическимскобам на поверхность. Высунув вотверстие люка голову, он посмотрелна запад. Бьющий в небо паровойгейзер исчез, затихли свист и рев.Повсюду стояли полицейские машины,и он слышал жужжаниерадиопередатчиков и далекоезавывание сирены. Чей-топредостерегающий крик заставил егопосмотреть вверх, и как разво-время, чтобы заметить вспышкуотраженного света, скользящеговниз вдоль торца здания. Падающеестекло! Он быстро спрятал голову,вздрогнув всем телом, когда стеклоударилось о мостовую футах втридцати от него, осыпав все вокругдождем осколков, некоторые из нихзастучали по его каске. Услышавкрики, Харлей вновь высунул голову.Два человека лежали на дальней отнего стороне 8-й авеню, по всейвидимости, попав под стекляннуюшрапнель. К нему бежал полицейский,крича на ходу:

Глава 22

Харлей кивнул иполез обратно вниз, в темнотуколодца. Полицейский крикнул емувслед:

- Прорыв пара вздании Залияна! Вы можете перекрытьлинию?

На восьмом этажедома номер один на площади Полиции,в одном квартале от зданиягородского управления, в нижнемМанхэттене, сержант Роберт Пинскемрачным кивком встретил явившуюсяк нему делегацию. Да никогда оно неупадет, подумал он, быстро пожимаяруку низенькому лысому школьномуучителю.

- Ничего, если япоставлю крышку люка на место? -спросил он. - Для вашей жесобственной безопасности... а товедь сверху сыплется всякое дерьмо.

Он должен датьпонять, что хотя и готов показать имглавное управление дивизионасвязи, но работа есть работа, и он неможет позволить им околачиватьсятут целый день. Со всем возможнымрадушием он оглядел дюжинусбившихся в кучку десятилетнихшкольников, с восхищениемглазевших на него, разинув рты.Среди них были представителитакого количества рас, что являлисобой как бы ООН в миниатюре.

- Мистер Левин? Радвас видеть.

Какой-тонетерпеливый мальчишка-китаецпомахал рукой и спросил, не могут лиони увидеть гигантский мозг. МистерЛевин нахмурился, посмотрел на негои сказал, чтобы он не мешал сержантурассказывать. Пинске покачалголовой.

- Ну вот, мальчикии девочки, - торжественно начал он, -это и есть главный нерв нашегогорода и самая передовая штукатакого рода во всем мире. Взглянитечерез стекло, и вы увидитеоператоров. В данный момент надежурстве тридцать один человек.Всякий, кто наберет номер 911,соединится с одним из операторов.Как видите, на каждом из нихнаушники, у каждого свой микрофон,экран и клавиатура. А вон такоробка, ну, вся в кнопках,позволяет им соединить звонящего спожарным департаментом или сбольницами, кому что надо.

Один изоператоров улыбнулся и помахалрукой. Половина детишек помахала вответ. Пинске взглянул на учителя.

- Ты имеешь в видукомпьютер? Он этажом ниже. Нет, вы несможете его увидеть. Он слишкомдорогой. А пока дайте мне объяснитьвам, что происходит здесь. В обычныйдень мы получаем двадцать тысячзвонков, что... чертовски много.Например, если кто-то там в Бронксезаметит, что его собака загорелась,и наберет 911, то такой звонокавтоматически посылается коператору, приписанному к Бронксу,вон в том углу, прямо там. - Образпылающей собаки обычно вызывалулыбку у взрослых. Школьники жесмотрели на Пинске серьезно. -Насколько мне известно, пока ещеникто не сообщал о горящей собаке.Хотя, поверьте, мы получаем самыеразные звонки, включая тысячузвонков в день о пожарах, но ни водном из них не упоминаются собакиили какие-нибудь другиесимпатичные домашние животные.Просьбы об оказании скорой помощи -особая тема. И потом эти... ЭНЛ... Чтозначит "эмоциональнонеуравновешенные лица". - Просебя он пробормотал: "Мы-то ихназываем чокнутыми", - потомпоказал на шестерых операторов вцентре зала. - А вот этих людейвидите? Они принимают избыточныезвонки. Когда слишком много звонковидет из одного района, онипоступают сюда. Никто не ждетбольше чем тридцать секунд.

Левин кивнул иповернулся к ребятам.

- Можно линадеяться, что они будут вести себясмирно, если я их попрошу?

Пинске провел ихчерез дверь в стекляннойперегородке и распределил вокругодного из терминалов. Оператор,занятая разговором с каким-тоабонентом, поприветствовала ихкивком головы.

- Сержант велитвам вести себя смирно, - твердосказал он. - Свои лапы держите присебе.

Эмми Смит поднялаправую руку и несколько раз согнулапальцы. Такой жест означал, чтоона-то очень хорошо знала, что быони делали без этой системы. Утром,всего какой-то час назад, компьютеротключился, заставив операторовзаписывать телефонные сообщения набумажных карточках. Им приходилосьсильно нажимать на ручку, чтобынаписанное прошло через двекопирки. Через час руки уоператоров так сильно болели, чтоони закричали от радости, когдакомпьютер снова заработал.

- Радиокомната длярайона Манхэттена, - продолжалПинске, - а это оператор Смит. Необращай на нас внимания, Эмми. Эмми -одна из четырех дежурныхоператоров, которые говорятпо-испански. Следите за экраном.Когда она принимает жалобу, илисообщение, или еще что-нибудь, онапечатает, используя различныекодовые слова и цифры. Номера 10-30,как вы знаете, если смотрели"Блюз на Хилл-стрит", асмотрели его мы все, означают, чтосовершается кража со взломом. А то,что Эмми только что напечатала наэкране, означает, что звонят насчетуличного провала рядом со зданиемЗалияна. Таких звонков мы получилиуйму за последние двадцать минут.Вот как раз перед тем, как вы пришлисюда, нам позвонила секретарша изздания компании "Гальф эндВестерн", это в округе Колумбия, исказала, что из ее окна видно, будтоодно высотное здание кварталах вдесяти к югу от ее офисанаклоняется влево. Она не смогласказать ничего болееопределенного, так чтоединственное, что мы могли сделать,- вежливо поблагодарить ее заинформацию и дожидатьсяподтверждения. Она, вероятно,слышала об уличном провале,понимаете, ну и дала своей богатойфантазии дорисовать остальное.Если бы какой-нибудь небоскреб всамом деле наклонился, то мы быполучили миллион звонков. Ладно,а теперьпредположим, что Эмми дали какой-тонесуществующий адрес. Компьютерпредупредит об этом. Он и в самомделе вроде гигантского мозга: знаетвсе зарегистрированные адреса вгороде, а кроме того, еще массудругих вещей. Если какой-нибудьстарый болван позвонит из Куинза искажет, что на Джером-авеню пожар,компьютер узнает, что на самом-тоделе он имел в виду 101-ю авеню, кактеперь и называется Джером-авеню.Это фантастическая система. Я незнаю, что бы мы делали без нее.

- Очень смешно,Эмми, - сказал он загадочно.

Пинске похлопалее по плечу, и группа покинуларабочее место.

- Ну, мальчики идевочки, а вот, что вы можетеназвать главным нервом главногонерва. Познакомьтесь с Филлис. Всезвонки проходят через ееавтоматический распределитель.

Роберт,разумеется, не собиралсярассказывать десятилетнимребятишкам, что компьютер иногдаотказывает. Зачем вдаваться вподробности? Чтобы потом ихродители написали в "Таймс"? Онпровел Левина и его школьников понебольшому проходу.

- Каждый измаленьких белых огоньков на пультеозначает поступивший звонок, -нахмурился Пинске, посколькугорели все пятьдесят огоньков. Оннаклонился к Филлис и тихо спросил:

- Насчет нервов -это точно, - сказала женщина, неподнимая головы: ее взгляд былприкован к пульту.

- Да как-то вдругсразу, - так же тихо ответила она.

- Затор?

- Почти каждыйзвонок о нем.

- Залиян?

Она кивнула иобъявила через систему общегооповещения, к которой былоподключено рабочее место каждогооператора и контролера:

- Сделайобъявление.

- Обстановканакаляется, работы много, - объяснилПинске школьникам, подталкивая ихобратно по проходу, - так что ятолько успею быстренько показатьвам еще одну вещь. - Он остановился удверного проема, ведущего взакуток, где перед экраном сиделмужчина, что-то говоривший вмикрофон, его пальцы быстро бегалипо клавиатуре. Дети столпилисьвокруг Пинске. - Эд - один из нашихсемидесяти двух диспетчеров. Онконтролирует Манхэттен, самое, таксказать, горячее местечко. Кактолько один из операторов поМанхэттену получает сообщение ипроверяет, нет ли в нем ошибок, онпереключает его вот сюда, намонитор. А уж Эд отправляет на местопроисшествия необходимую помощь илюдей. Видите вон ту штуку справа отнего? Нажимая на эти кнопки, онможет посылать радиосигналы вкаждый полицейский участок города.Может связаться с патрульнымимашинами, с бронемашинамидетективов, с полицейскимивертолетами, а если необходимо, тодаже и с семью тысячами патрульныхполицейских по двустороннейрадиосвязи.

- Пожалуйста,перестаньте тратить время насообщения о Залияне. Мы ужезарегистрировали сообщение опровале на Пятидесятой улице и оразрыве коллектора. Принимайтетолько новую информацию и сразу жеотсоединяйтесь.

- Из зданияЗалияна выпадают стекла? - спросилон.

Пока он говорил,диспетчер протянул руку и нажал нанесколько кнопок. Пинске умолк, кактолько взглянул через плечодиспетчера на монитор.

- Вызови службучрезвычайных ситуаций.

- Да, - кивнулдиспетчер, - и куски гранита тоже.

И он показал натекст, только что появившийся наэкране: "ЗАЛИЯН КРЕНИТСЯ НАВОСТОК. УГРОЗА ОПРОКИДЫВАНИЯ ВНАПРАВЛЕНИИ БРОДВЕЯ И 50-й".

- Уже вызвал.Погляди-ка туда...

- Эмми.

- Боже всемогущий,- сказал Пинске, - это кто же передал?

Пальцы Эмми Смитпорхали по клавиатуре. У Пинскеперехватило дыхание, когда он читалпоявляющиеся на экране слова:"ПРОРЫВ ПАРА У ЗАЛИЯНА: ЧЕТВЕРОУБИТЫ НА МЕСТЕ. ЗДАНИЕ ОСЕДАЕТ,ОТВАЛИВАЮТСЯ КУСКИ, МОЖЕТОПРОКИНУТЬСЯ. ПРИНУДИТЕЛЬНАЯЭВАКУАЦИЯ ИЗ ВСЕХ ЗДАНИЙ В ДВУХПРИЛЕГАЮЩИХ КВАРТАЛАХ ИСТ-САЙДА.ВОЗМОЖНО, ЕСТЬ ТОЛЬКО 15 МИНУТ".

Полицейскийоглянулся. Сквозь стекляннуюперегородку, окружавшую манхэттен-ских операторов, он видел, что ЭммиСмит машет ему рукой. Онпротиснулся мимо школьников изатрусил по коридору.

Она отпечаталаответ на экране: "СООБЩЕНИЕНАЧАЛЬНИКА ПОЛИЦИИ ЛАРРИ ИГЭНА,ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СЕВЕРНЫЙ УЧАСТОК, СМЕСТА ПРОИСШЕСТВИЯ". Лицо Пинскепобелело. Опрокидываетсянебоскреб? Даже теоретически онотказывался представить себепоследствия. Эвакуировать людей издвух кварталов за 15 минутневозможно, даже чтобы управитьсяза полтора часа, понадобилось бымобилизовать всех имеющихся вналичии людей. Он должен немедленносвязаться со своим терминалом... Емупонадобится прямая линия, надосрочно на нее перейти, вызватьаварийную ремонтную бригаду... вода,больницы, пожарники... ему придетсясвязаться с мэром...

- Кто передаеттебе это, - шепотом спросил Пинске, -какой-нибудь проклятый ЭНЛ?

- Заберите отсюдадетей и уходите, - заорал он,пробегая в свой кабинет.

Он повернулся такстремительно, что сбил с ног одногоиз школьников, который незаметноподошел сзади.

- Ну и ну, мистерЛевин, - сказал китайчонок учителювысоким писклявым голосом, -выходит, нам надо уходить? Он ведьтак и сказал!

Мальчишкаподнялся с пола.

- Уходите отсюда, -крикнул он, - заберите своегодружка, он вон там сидит.

Показав Митчеллугрузовой лифт, Кори Хейл побежалаобратно, в почти опустевшийвестибюль. Еще одна мраморная плитаупала и разлетелась вдребезги, полбыл усеян осколками. Последнегораненого, женщину, на которую упалоалюминиевое "З", тащили наносилках два студента-медика. Рядомс носилками шел полицейский, держав поднятой руке капельницу. Онпосмотрел на Кори и резко мотнулголовой в направлении выхода.

- Нам лучше уйти, -сказал он. - Они просто уволоклиотсюда Мэтта, Слима, Чарли и Тома втаких мешках для трупов. Нет смыслаоставаться.

Джерри Коутс всееще сидел на скамье рядом со столом.Он поднялся на ноги и подал Кори еесумочку и зонтик.

- Нам тут надосделать еще одну работенку, Джерри,проверить, все ли ушли с нижнихэтажей.

Она взяла сумочку,зонтик и бросила их в кресло.

Она подтолкнулаего к лестничному пролету.

- А как? Системаоповещения, селектор, сирена - всеотключилось.

- О, к дьяволу все,Кори, разве это не работа полиции?Не понимаю, почему мы должны...

- Есть старинныйспособ. Открывай двери на каждомэтаже и кричи: "Уносите своизадницы отсюда!"

- Ах, Кори, черттебя побери!

- Потому что наснаняли, чтобы защищать здание, вотпочему! - Она вцепилась в его плечи. -Если тот инженер, который даже неработает у нас, рвется добежатьпешком до шестьдесят шестого этажа,то ты у меня добежишь до двадцатого.На нижних этажах раскачивание нетак заметно - вот потому-то я идумаю, что там может кое-ктоостаться. Бьюсь об заклад, мы найдемнескольких усердных трудяг, все ещесидящих за своими столами иполагающих, что сигнал тревоги кним не относится.

Коутс посмотрелвверх, по его лицу катился пот.

- Ты в лучшейформе, чем я, поэтому возьмешь этажис двадцатого по одиннадцатый, а я сдесятого и до самого низа. Простоодин раз крикнуть на каждом этаже -вот все, что тебе надо сделать. - Онараспахнула дверь и подтолкнула еговперед, показывая на лестницу. -Давай наверх.

- Ты думаешь, Мэттколебался бы? Он был гадом ползучим,задницей, свиньей, но не трусом. Онбы пошел вверх по этим ступенькам,даже не задумавшись. Он не стал быстоять здесь, писать в штанишки искулить как ребенок.

- Мне надо былоуйти домой, когда была такаявозможность, - сказал он с такимвидом, словно собирался заплакать.

Первый час послеухода Митчелла Чарльз Кэстльманпотратил на изучение деталейоснования здания Залияна ипросмотр папок с инженернымирасчетами. Компьютер подтвердил то,что он уже и сам понял: в проектеконструкции основания серьезныепросчеты, колонны не имелидостаточной страховки дляпротивостояния подъемной силе.Второй час он молча просидел вкресле, бессмысленно глядя впространство и слушаяклассическую музыку по радио. Он немог найти в себе силы не толькодвигаться, но и думать. Когда онпопытался сконцентрироваться натом, что ему предстоит сделать вближайшие полчаса, то был буквальнопотрясен неожиданным открытием: онвообще не знает, как жить дальше.Несколько раз он ловил себя на том,что просто сидит, не думаяабсолютно ни о чем. А по радиоберлинский филармоническийоркестр усердно исполнялпереложение канона "ре",безусловно, самого нудного во всейистории музыки. Сплошные повторы.Отчаянная тоска. Все как в жизни.Эта мысль привела его к принятиюпервого решения за этот день. Этамузыка прекрасно подошла бы дляпохорон. Он сделает дополнение ксвоему завещанию, распорядившисьисполнить этот канон. Он взялавторучку, чтобы сделать запись.

Коутс посмотрелвниз, на мокрый кружок,образовавшийся у него между ног,потом стиснул зубы и побежал вверх,перепрыгивая сразу через две-триступеньки. Кори Хейл с трудомподнималась за ним, надеясь в душе,что поступает правильно, и борясьсо своим собственным желаниемзаскулить, закричать и сбежатьдомой.

Кэстльманподнялся на ноги. Почувствовав больв указательном пальце, он посмотрелна него и увидел, что раздавилавторучку и ее острый конецвонзился в палец. Рука былавыпачкана чернилами. Спустя минутуКэстльман стоял у письменногостола своей секретарши и натягивалплащ.

- Мы вернемся в"Пачелбел" через минуту, -сказал диктор, прерывая музыку. -Прежде всего передаем сообщение,только что поступившее на наштелетайп. Западные ветры привели ктому, что из здания Залияна на углу8-й авеню и 50-й улицы вылетело ещенесколько окон. Учитывая уличныйпровал, о котором мы сообщали ранее,этот район представляет крайнююопасность, мы советуем пешеходам иводителям держаться от негоподальше. Полиция также утверждает,что, возможно, существует угроза -неужели тут нет ошибки?- опрокидывания этого здания. Всем,кто в настоящий момент находится вкварталах, ограниченных 49-й и 51-йулицами, 8-й авеню и Бродвеем,настоятельно советуемэвакуироваться. Повторяю:держитесь по- дальше от районавокруг 50-й улицы и 8-й авеню, а те, кто уже находитсятам, немедленно покиньте его.Повторяю: из здания Залиянавыпадают стекла, есть угроза егоопрокидывания. Такое сообщение намтолько что передали. Я его проверюдля вас, а пока вернемся к музыке.

Когда оназакончила работу, он протянул ейбелый конверт.

- Марта,пожалуйста, отправь письмо в отделстроительства городскогоуправления Джорджу Делле. Тынайдешь его адрес и должность вкартотеке. Делла, Д-Е-Л-Л-А. Напишиему, что я просмотрелпроектировочные данные по зданиюЗалияна и нашел серьезные ошибки впривязке колонн основания, вособенности касательносопротивления напряжению в двухзападных ярусах. Вероятно, работувыполнял инженер-пакистанец,который заменил Страута, когда тотушел. Найди его имя. Я оставилнужные чертежи и расчеты на столе вкабинете. Напиши ему, что, по моему мнению,здание должно подвергнутьсяпринципиальной реконструкции, еслиего вообще еще можно спасти. А вконце напиши, что я глубоко сожалеюоб этих ошибках и беру на себяполную ответственность за них,поскольку не сумел осуществитьдолжный контроль. - Заметив, что онаперестала стенографировать иудивленно смотрит на него, добавил:- Пожалуйста, запиши это. Напиши еще,что я передаю свои наилучшиепожелания его супруге Ширли.Искренне ваш, ну и так далее. Дай мнена подпись и отправляй.

- Я собираласьсегодня напомнить об этом, - сказалаона спокойно, - но зная, как трудноидут у вас дела, могу еще подождать.

- Марта, я сожалею,что тебе не заплатили в прошлуюпятницу. Как ты знаешь, у наспроблема с наличностью.

- Сорок.

- Тебе следовалобыть понастойчивее. Если у тебя иесть какие-то недостатки, так этото, что ты не слишком решительноотстаиваешь свои интересы. Сколькоты работаешь в этой фирме? Тридцатьлет?

- Подождите,мистер Кэстльман, вам совсем нестоит...

- Вот видишь! Ядаже точно не знал этого! В конвертечек для тебя, выписанный на мойличный счет. Не вижу причин, почемуты должна ждать своего платежногочека до тех пор, пока поправятсядела нашей компании, если этовообще когда-нибудь случится.

Он направился клифту, но вдруг повернулся идобавил:

- Кроме того, впрошлом году тебе обещалиповышение, но так и не дали. Дело нев том, что ты его недостойна, ужповерь мне. Я ценю тебя так жевысоко, как и мой отец. Я добавилкое-что к этому чеку, чтобыкомпенсировать задержку.

- Здание Залияна, -бросил Кэстльман, забираясь втакси.

- Я, может быть,приду завтра, а может, и нет. Если неприду, не забудь получить деньги почеку.

- Только чтослышал, что там здоровенная пробка.Не знаю, насколько близко мы сможемподобраться.

Шофер повернулсяи посмотрел на него.

- Что бы вы ниговорили, но если мы окажемся передзаграждением, я не собираюсьрисковать своей жизнью.

- Подберитесь такблизко, как только сможете, аостаток пути я пройду пешком.

- Это, должно быть,ошибка, - проговорила она, едва дыша.

Чек был выписан надесять тысяч долларов, самыйкрупный личный чек, которыйкогда-либо видела Марта Холлинс.

Перевелс английского С. БУРИН.

Посмотрев на негос минуту, она решила положить чек всейф компании и поговорить смистером Кэстльманом, когда онвернется.

Copyright(c) 1984by Robert Byrne. Перевод (c) ЗАОиздательство "Центрполиграф",199

(Продолжениеследует.)







(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) (09) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94)